Kai kai kurie pasaulio lyderiai Grenlandiją vis dar įsivaizduoja kaip didelį ledo gabalą, realybė yra gerokai įdomesnė.
Daugiau šia tema: Europos Sąjunga, Sąjungos viduje
Tai ne tik didžiausia pasaulio sala, bet ir kultūriškai bei kalbiškai savita erdvė, turinti net savo unikalią skaičiavimo sistemą.
Grenlandijoje kalbama grenlandų (kalaallisut) kalba, priklausančia eskimų–aleutų kalbų šeimai. Ja šiandien kalba apie 57 tūkst. žmonių, o nuo 2009 m. ji yra oficiali Grenlandijos kalba. Ir būtent skaičiai čia atskleidžia vieną įdomiausių kalbos ypatumų.
Skaičiuojama savaip – bet tik iki 12
Grenlandiškai skaičiuojama nuo 1 iki 12, o vėliau kasdienėje praktikoje dažnai pereinama prie danų kalbos. Tai – istorinės Grenlandijos ir Danijos sąsajos pasekmė.
Štai grenlandiški skaičiai nuo 1 iki 12:
1 – ataaseq
2 – marluk
3 – pingasut
4 – sisamat
5 – tallimat
6 – arfinillit
7 – arfineq-marluk
8 – arfineq-pingasut
9 – qulingiluat (taip pat vartojama qulaaluat arba arfineq-sisamat)
10 – qulit
11 – aqqanillit
12 – aqqaneq-marluk
Toliau prasideda mišrus skaičiavimas, kuriame stipriai jaučiama danų kalbos įtaka.
„Pilnas žmogus“ kaip skaičius
Įdomu tai, kad tradicinė grenlandų skaičiavimo sistema remiasi dvidešimtine baze. Skaičius 20 vadinamas „Inuk Naallugu“, kas pažodžiui reiškia „pilnas žmogus“ – skaičiavimas siejamas su visais rankų ir kojų pirštais.
Tai artima ir danų kalbai, kuri taip pat turi dvidešimtinės sistemos elementų, nors ir su išimtimis (ypač skaičiuose 20, 40 ir 100). Dėl šios painiavos šiuolaikinėje Grenlandijoje dažnai susipina dvi skirtingos skaičiavimo logikos.
Skaičiai net Unicode standarte
Dar viena įdomi detalė – kaktovikų skaičių sistema, sukurta 1994 m. siekiant palengvinti matematiką inuitų bendruomenėse Šiaurės Kanadoje. 1998 m. ją pripažino Inuit Circumpolar Council, o 2022 m. ši sistema buvo įtraukta į Unicode standartą. Tai reiškia, kad grenlandiški skaičiai šiandien gali būti naudojami ir skaitmeniniame pasaulyje – net programėlėse.
Ne tik skaičiai – ir ilgiausi žodžiai
Grenlandų kalba yra polisintetinė, todėl vienas žodis gali reikšti ištisą sakinį. Ilgiausiu laikomas žodis, turintis daugiau nei 150 raidžių, apibūdinantis gana absurdišką pasakojimą apie radijo stočių tinklą.
Kasdienybėje, žinoma, viskas paprasčiau. Pavyzdžiui, žodis „qarasaasiaq“ reiškia kompiuterį, o pažodžiui verčiamas kaip „dirbtinis smegenys“. Tai smarkiai skiriasi nuo islandiško „tölva“, kuris reiškia „skaičių pranašę“ – gera detalė tiems, kurie vis dar painioja Grenlandiją su Islandija.
Daugiau nei ledas
Grenlandija – tai ne tik ledynai ir sniegas. Tai kalba, kultūra, savitas mąstymas ir net kitoks požiūris į skaičius. Ir galbūt verta pradėti pažinti šią salą ne nuo politinių pareiškimų, o bent jau nuo… skaičiavimo iki dvylikos.
















